Translation of "alla partecipazione" in English


How to use "alla partecipazione" in sentences:

Ci sono queste donne e questi uomini ugualmente qualificati e si ottengono poi queste differenze di valutazioni, e sembra che sia in parte attribuibile alla partecipazione.
You get these equally qualified women and men coming in and then you get these differences in grades and it seems to be partly attributable to the participation.
Prossimamente al Programma di azione annuale 2011 sarà aggiunto un secondo impegno di 23, 5 milioni di euro destinato a fornire risposte alle sfide legate all'occupazione e alla partecipazione dei giovani nella società.
A second commitment of EUR 23.5 million under the 2011 Annual Action Programme, designed to meet the challenges of employment for young people and their participation in society, will be made later.
La strategia propone di focalizzare ulteriormente la cooperazione sulle priorità strategiche dell’UE, conservando al contempo la tradizione di apertura alla partecipazione dei paesi terzi ai progetti di ricerca dell’UE.
The strategy proposes to further focus cooperation on EU strategic priorities while maintaining the tradition of openness to third country participation in EU research.
Grazie alla partecipazione al sistema di scambio delle emissioni acquistiamo crediti di carbonio da progetti selezionati, riducendo le emissioni e operando a vantaggio delle comunità locali.
Participating in the voluntary emissions trading scheme, we purchase carbon credits from selected projects, reducing emissions and benefitting local communities.
Il programma Orizzonte 2020, come i suoi predecessori, sarà aperto alla partecipazione di ricercatori provenienti da tutto il mondo.
Horizon 2020 will, like its predecessors, be open to participation from across the globe.
Ma nel frattempo potra' fruttare grazie alla partecipazione di Mary.
But in the meantime it will have all the benefit of Mary's interest.
Grazie alla partecipazione degli Stati membri, la Corte di giustizia dell’Unione europea è depositaria di una collezione di opere d’arte a rappresentazione del patrimonio artistico europeo.
Thanks to the contributions of the Member States, the Court of Justice of the European Union holds a collection of works of art, representing the European artistic heritage.
La democrazia si estende anche alla partecipazione attiva pubblica nella vita comunitaria, specialmente nelle attività della società civile.
Democracy also extends to active public participation in community life, especially in the context of civil society activities.
Parere della BCE relativo alla partecipazione dell’Italia agli interventi del Fondo monetario internazionale per fronteggiare la crisi finanziaria
ECB Opinion on Italy’s participation in International Monetary Fund programmes in response to the financial crisis
Si dovrebbe puntare alla partecipazione degli operatori e ad iniziative che coinvolgano tutte le parti interessate.
Participation of stakeholders and initiatives involving all interested parties should be sought.
non ammissione alla partecipazione alla vita sociale o politica;
non-admission to participation in social or political life;
L'aumento del prezzo dei biglietti aerei conseguente alla partecipazione al sistema di scambio dovrebbe essere contenuto e comunque sensibilmente inferiore agli incrementi dovuti alle variazioni del prezzo del petrolio registratesi negli ultimi anni.
Any increase in ticket costs resulting from the scheme is expected to be limited, and significantly lower than rises due to oil price changes in recent years.
I suoi articoli 7 e 8 si riferiscono alla partecipazione suddetta, rispettivamente riguardo a piani, programmi, politiche e disposizioni regolamentari, nonché ad altre regole giuridicamente vincolanti e di portata generale.
Articles 7 and 8 of the convention refer to such participation concerning plans, programmes, policies, regulations and other legally binding rules of general application.
L'accesso alle prestazioni sociali per i giovani e le loro famiglie o le persone a loro carico non dovrebbe essere condizionato alla partecipazione dei giovani all'IOG.
Access to welfare benefits for the young person and his/her family or dependants should not be conditional upon the young person's participation in the YEI.
Questo significa che, ogniqualvolta ciò sia opportuno, le misure della zona euro devono essere aperte alla partecipazione di altri Stati membri.
And the process should, wherever appropriate, be open to other Member States.
Ciò può includere l'organizzazione di dibattiti pubblici su argomenti d'interesse generale europeo, aperti alla partecipazione dei cittadini interessati.
This may include holding public debates, open to participation by interested citizens, on subjects of general European interest.
Le norme del paese di registrazione non possono applicarsi alla partecipazione dei lavoratori della società derivante dalla fusione se:
The rules of the country of registration cannot apply to staff participation in the company resulting from the merger if:
Gli iscritti possono rinunciare alla partecipazione al programma dalla pagina Attività Expedia Rewards su Expedia.it.
Members may opt out of participation in the Programme from the Rewards Activity page on Expedia.ie.
La Commissione recupererà soltanto una quota dei profitti corrispondente alla partecipazione dell'UE al finanziamento dell'azione.
The Commission will only recover a share of the profit corresponding to the EU's share in funding the action.
Visto che la mancanza di competenze linguistiche continua a essere uno dei principali ostacoli alla partecipazione ai programmi europei in materia di istruzione, formazione e mobilità dei giovani, l'OLS offre un supporto flessibile ed agevole.
As the lack of language skills remains one of the main barriers to the participation in European education, training and youth mobility opportunities, OLS makes linguistic support accessible in a flexible and easy way.
Nel passato, gli europei hanno combattuto per rendere i propri sistemi politici più aperti alla partecipazione popolare e di questa storia andiamo giustamente orgogliosi.
In the past, Europeans fought to make our political systems more open to popular participation, and we are justly proud of this history.
Questo risultato dovrebbe essere raggiunto grazie al ruolo centrale del Parlamento europeo, al coinvolgimento dei parlamenti nazionali e alla partecipazione del livello locale e di quello regionale, in particolare delle regioni con poteri legislativi.
This should be achieved through the key role of the European Parliament, the involvement of the national parliaments and the participation of the local and regional levels, in particular the regions with legislative powers.
Le riforme fiscali per ridurre la pressione fiscale sul lavoro dovrebbero mirare a rimuovere gli ostacoli e i disincentivi alla partecipazione al mercato del lavoro, in particolare per le persone più lontane dallo stesso.
Tax reforms to shift taxes away from labour should aim to remove barriers and disincentives to participation in the labour market, in particular for those furthest away from the labour market.
d) lo sperimentatore certifica di non essere a conoscenza di obiezioni alla partecipazione allo studio delle prestazioni sollevate in precedenza dal soggetto;
(d) the investigator certifies that he or she is not aware of any objections to participate in the performance study previously expressed by the subject;
Accedere alla formazione è una delle maggiori barriere alla partecipazione delle donne.
Accessing training is one of major barriers to women’s participation in training.
È importante prestare la debita attenzione alla partecipazione al mercato del lavoro dei gruppi di giovani vulnerabili che si trovano confrontati a problemi specifici.
It is important to pay due attention to the labour market participation of groups of vulnerable young people facing specific challenges.
Se si vuole aiutare Debian alla partecipazione ai seguenti eventi, si mandi un email alla persona indicata come coordinatore dell'evento nella pagina dell'evento stesso.
If you would like to help out with the Debian presence at any of the events listed on above pages, please mail the person listed as the event coordinator at the respective event page.
L'evento sarà aperto alla partecipazione di tutti i cittadini europei su Twitter utilizzando l'hashtag #EUDeb8.
Citizens from all over Europe can also participate via Twitter by using the hashtag #EUDeb8.
Nel rispetto delle condizioni richieste e previo il versamento di stanziamenti supplementari, il programma è aperto alla partecipazione dei paesi seguenti:
Provided the required conditions are met and additional appropriations are received, the programme is open to the following countries:
Tuttavia i bambini con aneurismi coronarici devono essere seguiti da un cardiologo pediatra in merito alla partecipazione ad attività competitive, soprattutto durante l’adolescenza.
However, children with coronary aneurysms should consult a paediatric cardiologist regarding participation in competitive activities, especially during adolescence.
Le cooperazioni rafforzate, al momento della loro instaurazione, sono aperte alla partecipazione di tutti gli Stati membri.
The new Article 43B requires that enhanced cooperation shall be open to all Member States when it is established.
Requisiti eccessivamente severi relativi alla capacità economica e finanziaria spesso costituiscono un ostacolo ingiustificato alla partecipazione delle PMI agli appalti pubblici.
Overly demanding requirements concerning economic and financial capacity frequently constitute an unjustified obstacle to the involvement of SMEs in public procurement.
I paesi dell'UE mantengono la facoltà di stipulare che oneri relativi alla partecipazione ed eventuali minusvalenze risultanti dalla distribuzione degli utili della società figlia non siano deducibili dall'utile imponibile della società madre.
EU countries retain the option of providing that any charges relating to the holding and any losses in capital resulting from the distribution of the profits of the subsidiary may not be deducted from the taxable profits of the parent company.
Non solo istruzione: educare i cittadini alla partecipazione attiva e responsabile
More than education - Shaping active and responsible citizens
Il Vincitore e l'Accompagnatore si impegnano a rispettare eventuali norme in vigore relative alla partecipazione all'Evento.
The Winner and their Companion must ensure that they comply with the relevant rules of entry when attending the Event.
d) lo sperimentatore certifica di non essere a conoscenza di obiezioni alla partecipazione all'indagine clinica sollevate in precedenza dal soggetto;
(d) the investigator certifies that he or she is not aware of any objections to participate in the clinical investigation previously expressed by the subject;
In seguito al referendum riguardo alla partecipazione del Regno Unito all’UE, la nostra valutazione è che i mercati finanziari dell’area dell’euro hanno resistito al picco di incertezza e volatilità dimostrando un’incoraggiante capacità di tenuta.
Following the UK referendum on EU membership, our assessment is that euro area financial markets have weathered the spike in uncertainty and volatility with encouraging resilience.
Tali condizioni mirano ad accertare l’attitudine degli operatori economici alla partecipazione ad un appalto, sulla base dei criteri relativi alla capacità economica e finanziaria ed alle capacità professionali e tecniche.
These conditions aim to ascertain the economic operators’ aptitude for participation in a contract, on the basis of criteria relating to the economic and financial capacity and professional and technical capacities.
Gli Stati membri possono stabilire che tale protezione sociale sia proporzionale alla partecipazione alle attività del lavoratore autonomo e/o al livello di contribuzione.
Member States may provide that this social protection may be proportional to the participation in the activities of the self-employed worker and/or the level of contribution.
Gli Stati membri conservano la facoltà di stabilire che gli oneri relativi alla partecipazione e a minusvalenze risultanti dalla distribuzione degli utili della società figlia non siano deducibili dall'utile imponibile della società madre.
Member States retain the option of providing that any charges relating to the holding and any losses resulting from the distribution of the profits of the subsidiary may not be deducted from the taxable profits of the parent company.
È opportuno prestare attenzione alla partecipazione dei richiedenti asilo e dei rifugiati.
Attention should be paid to the participation of those seeking asylum and refugees.
Parere della BCE relativo alla partecipazione della Bulgaria al Meccanismo di risoluzione unico
ECB Opinion on Bulgaria’s participation in the Single Resolution Mechanism
Domande relative alla partecipazione al regime per i piccoli agricoltori e al ritiro dallo stesso
Applications relating to participation in and withdrawal from the small farmers scheme
Inoltre il Comitato Tecnico è aperto alla partecipazione delle autorità coinvolte nel rilascio delle Garanzie di Origine.
Others possible members such as authorities are involved in the implementation of the Guarantees of Origin system.
Questi sistemi sono aperti alla partecipazione degli operatori economici dei settori interessati e alla partecipazione delle competenti autorità pubbliche.
These systems shall be open to the participation of the economic operators of the sectors concerned and to the participation of the competent public authorities.
Eventuali disabilità o patologie non devono costituire un ostacolo alla partecipazione a una procedura di selezione.
Your disability or medical condition should not be an obstacle to your participation in a selection procedure.
E' un richiamo a partecipare. E storicamente, le città hanno invitato alla partecipazione.
It's inviting participation, and cities have, historically, invited all sorts of participation.
Quando si dà ai cittadini il modo di partecipare oltre alla partecipazione ad una riunione municipale, le città possono catturare le capacità nelle loro comunità per fare il lavoro del governo.
So when you give citizens a way to participate beyond attending a town hall meeting, cities can actually capture the capacity in their communities to do the business of government.
Il nuovo potere dà valore alla partecipazione e il nuovo potere è basato sul fai da te.
New power values participation, and new power is all about do-it-yourself.
Viene creato Spacewar, il primo gioco per computer, e d'un tratto si arriva all'interattività e alla partecipazione e alla passione.
Spacewar! is built, the first computer game, and all of a sudden, interactivity and involvement and passion is worked out.
2.1230618953705s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?